Under Construction
工事中!
エミリヤさんが僕たちに、クロアチアやボスニア・ヘルツェゴヴィナの写真を見せてくれるんだって!うわ~、綺麗な写真がたくさんあるよ。これは何なの?!どこの写真?Day7 で見た疑問詞を使って聞いてみようっと。
自分の近くのものを指すときは ovo(これ)、相手の近くのものを指すなら to(それ)、遠くのものを指すときは ono(あれ)を使うんだ。「何」と言うには、što (シュト)でも šta(シュタ)でもどっちでもいいんだって。これに、Biti 動詞(英語のBe 動詞にあたる)をあわせれば、写真に何が写っているのか聞けちゃうぞ。単数のときは je、複数のときは su だったよね。ただし!複数のものについて「これらは何ですか?」と尋ねる場合でも、「これは何ですか?」っていうふうに単数形で聞いちゃっていいんだって。それは日本語でもそうだよね。でも、答えるときはちゃんと複数形で答えなきゃいけないよ。
| 単数 singular | 複数 plural | |||||||||||
|
自分の手元の写真に写っている単数のものを指して Kamegoro asks Emilija, pointing at something in a picture in his hand. Što je ovo? これは何ですか。 What is this? To je most. それは橋です。 It is a bridge. |
自分の手元の写真に写っている複数のものを指して Kamegoro asks Emilija, pointing at the things in a picture in his hand. Što je ovo? これらは何ですか。*1 What are these? (lit. What is this?) To su mostovi. それらは橋です。 They are bridges. *1 この場合、クロアチア語では単数形で尋ねるのが普通です。または、Što su ove stvari? What are these things? という言い方をします。 |
|||||||||||
|
相手の手元の写真に写っている単数のものを指して Kamegoro asks Emilija, pointing at something in a picture in her hand. Što je to? それは何ですか。 What is that? To je most. それは橋です。 It is a bridge. |
相手の手元の写真に写っている複数のものを指して Kamegoro asks Emilija, pointing at the things in a picture in her hand. Što je to? それらは何ですか。 What are those? (lit. What is that?) To su mostovi. それらは橋です。 They are bridges. |
|||||||||||
|
窓に見える単数のものを指して Emilija asks Kamegoro, pointing to something she sees in a window. Što je ono? あれは何ですか。 What is that over there? To je most. それは橋です。(両方可) Ono je most. あれは橋です。 It is a bridge. |
窓に見える複数のものを指して Emilija asks Kamegoro, pointing to the things she sees in a window. Što je ono? あれらは何ですか。 What are those over there? (lit. What is that over there?) To su mostovi. それらは橋です。(両方可) Ono su mostovi. あれらは橋です。 They are bridges. |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
što/šta (何)を tko (誰)に置き換えれば、「これは誰?」と言うことができるんだよね。さっきと同様に、複数の人々について尋ねるときでも単数形で聞くのが普通だそうだ。つまり、たくさんの人々が写っている写真を指差して、「この人たちは誰?」と聞くことも出来るけれど、「この人は誰?」っていうふうに、単数形で聞いちゃっていいんだ よ。ovo の複数形は ovi、to の複数形は ti、ono の複数形は oni 。
| 単数形 singular. | 複数形 plural | |
| これ this | ovo | ovi |
| それ that | to | ti |
| あれ that over there | ono | oni |
| 単数 singular | 複数 plural | |
|
自分の手元の写真に写っている一人を指して Kamegoro asks Emilija, pointing at a person in a picture in his hand. Tko je ovo? これは誰ですか? Who is this? To je moj brat. それは私の兄(弟)です。 It is my brother. |
自分の手元の写真に写っている人々を指して Kamegoro asks Emilija, pointing at the people in a picture in his hand. Tko su ovi? この人たちは誰ですか?*2 Who are these? To su moja braća. それは私の兄(弟)たちです。 They are my brothers. *2 会話では一般的に、単数形の "Tko je ovo?" が使われます。 In conversation, "Tko je ovo?" is commonly used for this. |
|
|
相手の手元の写真に写っている一人を指して Kamegoro asks Emilija, pointing at a person in a picture in her hand. Tko je to? それは誰ですか? Who is that? To je moja sestra. それは私の姉(妹)です。 It is my sister. |
相手の手元の写真に写っている人々を指して Kamegoro asks Emilija, pointing at the people in a picture in her hand. Tko su ti? その人たちは誰ですか?*3 Who are those? To su moje sestre. それは私の姉(妹)たちです。 They are my sisters. *3 Tko su ti? は、"Tko si ti?"(あなたは誰?)という言い方に似ていて紛らわしく、言いにくいためあまり使われません。かわりに "Tko su oni?" や "Tko je to?" が一般的に使われます。 |
|
|
窓に見える人を指して Emilija asks Kamegoro, pointing to somebody she sees in a window. Tko je ono? あれは誰ですか? Who is that? To je vrtlar. あれは庭師です。 It is a gardener. On je vrtlar. 彼は庭師です。 He is a gardener. |
窓に見える人々を指して Emilija asks Kamegoro, pointing to the people she sees in a window. Tko su oni? あの人たちは誰ですか? Who are they? To su vrtlari. あれは庭師たちです。 Those are gardeners. Oni su vrtlari. あの人たちは庭師たちです。 They are gardeners. |
エミリヤさんが「Ovo je slika Hrvatske.」って言っているよ。ovo je は、「これは・・・です。」の意味で、slika は写真(複数形は slike)。でも、Hrvatske(フルヴァツケ)ってなに?クロアチアは Hrvatska(フルヴァツカ)でしょう?ああ、これはひょっとしたらまたあの格変化ってやつ・・・?
とにかく、「クロアチア」という意味の単語 Hrvatska の語末の a を e に変えれば「クロアチアの」という意味になるということはわかった。「・・・の」というときは、英語だったら of を使えばいいよね。クロアチア語では、 of みたいな前置詞を付け加えなくても、単語のおしりの部分をちょこっと変えるだけで「・・・の」って言えちゃうの?へ~、びっくり。主格と対格は習ったけど、今度のは、生格っていうのか。
| Ovo je slika Hrvatske. これはクロアチアの写真です。 (写真が一枚だけの場合) | |||||
| English | This | is | a | picture | of Croatia |
| Croatian | Ovo | je | - | slika(単数) | Hrvatske(単数・生格) |
| Japanese | これ | は・・・です。 | - | 写真 | クロアチアの |
| Ovo su slike Hrvatske. これらはクロアチアの写真です。 (写真が二枚以上ある場合) | |||||
| English | These | are | - | pictures | of Croatia |
| Croatian | Ovo | su | - | slike(複数) | Hrvatske(単数・生格) |
| Japanese | これら | は・・・です。 | - | 写真 | クロアチアの |
麻里子ちゃんがいまセキセイインコの写真をエミリヤさんに見せているところ。鳥はクロアチア語で ptica(プティツァ)、ちっちゃな鳥は ptičica (プティチツァ)なんだけどさ、 日本語で「これは私の小鳥の写真です」と言っても、写真が一枚なのかたくさんなのか、また、一羽の鳥が写っているのかたくさんの鳥が写っているのかはハッキリしない でしょう? でも、クロアチア語では文法上の性や数によって言い方が違ってくるので、麻里子ちゃんが四苦八苦してるよ。ptičica は女性名詞、それで、「私の小鳥」と言うには、moja ptičica、二羽以上の小鳥だったら複数形にして moje ptičice になる。ちなみに、さっき見た Hrvatska(クロアチア)という単語も、語末が a なので、同じく女性名詞。「私の小鳥の」っていうふうに生格にするには、 女性名詞なら語末を e に変えればいいんだって。じゃ、下の表の言葉を組み合わせて文章を作ってみるよ!
| 単数 singular | 複数 plural | ||||||
| 男性形 m. | 女性形 f. | 中性形 n. | 男性形 m. | 女性形 f. | 中性形 n. | ||
| 私の my |
主格 n. | moj | moja | moje | moji | moje | moja |
| 生格 g. | mojeg(a) mog(a) |
moje | mojeg(a) mog(a) |
mojih | mojih | mojih | |
| 小鳥 little bird |
主格 n. | ptičica | ptičice | ||||
| 生格 g. | ptičice | ptičica | |||||
| クロアチア Hrvatska |
主格 n. | Hrvatska | - | ||||
| 生格 g. | Hrvatske | - | |||||
| Ovo je slika moje ptičice. これは私の小鳥の写真です。 (一匹の小鳥の写真が一枚) | |||||
| English | This | is | a | picture | of my little bird |
| Croatian | Ovo | je | - | slika(単数) | moje ptičice(単数・生格) |
| Japanese | これ | は・・・です。 | - | 写真 | 私の小鳥の |
| Ovo su slike moje ptičice. これらは私の小鳥の写真です。(一匹の小鳥の写真が複数枚) | |||||
| English | These | are | pictures | of my little bird | |
| Croatian | Ovo | su | - | slike(複数) | moje ptičice(単数・生格) |
| Japanese | これら | は・・・です。 | - | 写真 | 私の小鳥の |
| Ovo je slika mojih ptičica. これは私の小鳥たちの写真です。(二匹以上の小鳥の写真が一枚) | |||||
| English | This | is | a | picture | of my little birds |
| Croatian | Ovo | je | - | slika(単数) | mojih ptičica(複数・生格) |
| Japanese | これ | は・・・です。 | - | 写真 | 私の小鳥たちの |
| Ovo su slike mojih ptičica. これらは私の小鳥たちの写真です。 (二匹以上の小鳥の写真が複数枚) | |||||
| English | These | are | pictures | of my little birds | |
| Croatian | Ovo | su | - | slike(複数) | mojih ptičica(複数・生格) |
| Japanese | これら | は・・・です。 | - | 写真 | 私の小鳥たちの |
| 単数 singular | 複数 plural | ||||||
| 男性形 m. | 女性形 f. | 中性形 n. | 男性形 m. | 女性形 f. | 中性形 n. | ||
| 犬 dog(s) |
主格 n. | pas | psi | ||||
| 生格 g. | pasa | psa | |||||
| 肩 shoulder(s) |
主格 n. | rame | |||||
| 生格 g. | rama | ||||||
対象人物の性別がはっきりしているとき、上で習った ovo を性・数にあわせて変化させたほうが、誰を指しているのかわかりやすくなります。ovo は中性単数形です。その女性形は ova, 男性形は ovaj になります。
| 単数形 s. | 複数形 pl. | |
| 中性形 n. | ovo | ova |
| 女性形 f. | ova | ove |
| 男性形 m. | ovaj | ovi |
| 単数 | 複数 | |
Tko je ova? この女の人は誰ですか? Who is this [female person] ? To je moja sestra. それは私の姉(妹)です。 It is my sister. |
Tko su ove? この女の人たちは誰ですか? Who are these [female persons] ? To su moje sestre. それは私の姉(妹)たちです。 They are my sisters. |
|
Tko je ovaj? この男の人は誰ですか? Who is this [male person] ? To je moj brat. それは私の兄(弟)です。 It is my brother. |
Tko su ovi? この男の人たちは誰ですか? Who are these [male persons] ? To su moja braća. それは私の 兄(弟)たちです。 They are my brothers. |
| Ovo je slika Kamegoro-a. This is a picture of Kamegoro. |
Ovo su slike Kamegoro-a. These are pictures of Kamegoro. |
| Ovo je slika naše kuće. This is a picture of our house. |
Ovo su slike naše kuće. These are pictures of our house. |
| Ovo je slika mog rodnog grada. (生まれ故郷) This is a picture of my hometown. |
Ovo su slike mog rodnog grada. These are pictures of my hometown. |
| Ovo je slima naše škole. This is a picture of our school. |
Ovo su slike mog učitelja. This is a picture of my teacher. |
![]()
![]()
| Kamegoro: | Što je ovo? What is this? |
亀吾郎: |
これは何? kore wa nani? |
|
| Emilija: | To je "Stari Most". It is "Stari Most". |
エミリヤ: | それはスタリ・モスト。 sore wa sutari mosuto. |
|
| Kamegoro: | Što je "Stari Most"? What is "Stari Most"? |
亀吾郎: | スタリ・モストって何 ですか? sutari mosuto tte nan desu ka? |
|
| Emilija: |
To je most. It is a bridge. |
エミリヤ: | それは橋です。 sore wa hashi desu. |
|
| Kamegoro: |
Gdje je taj most? Where is the bridge? |
亀吾郎: | その橋はどこにある んですか? sono hashi wa doko ni arun desu ka? |
|
| Emilija: |
Taj most je u Mostaru. It is in Mostar. |
エミリヤ: | モスタルに あります。 mosutaru ni ari masu. |
|
| Kamegoro: |
Tko je na mostu? Tko je to na mostu? (こちらのほうが自然な言い方) Who is on the bridge? Who is that on the bridge? |
亀吾郎: | 橋の上にいるのは誰 ? hashi no ue ni iru no wa dare? |
|
| Emilija: |
To je moja prijateljica. It is my [female] friend. |
エミリヤ: | それは私の友達(女)です。 sore wa watashi no tomodachi desu . |
a b
c č ć d dž đ
e f g h i j k l lj
m n nj
o p r s š
t u v z ž
A B C Č
Ć D DŽ Đ
E F G H I J K L LJ
M N NJ
O P R S Š
T U V Z Ž
クロアチア語を教えて!Teach Me Croatian! © 2005-2008 by Marsalade & Cedelion